李白的詩
〖古詩-詩詞-詩歌〗
">

公無渡河

国产亚洲视频中文字幕 > 全部古詩 > 雜言古詩 > 时间:2019-01-22 19:43 標簽:黃河,樂府

公無渡河 古詩全文

黃河西來决昆侖,咆哮萬裏触龍門。

波滔天,堯咨嗟。

大禹理百川,兒啼不窺家。

殺湍湮洪水,九州始蠶麻。

其害乃去,茫然風沙。

被發之叟狂而癡,清晨臨流欲奚爲。

旁人不惜妻止之,公無渡河苦渡之。

虎可搏,河難憑,公果溺死流海湄。

有長鯨白齒若雪山,公乎公乎挂罥于其間。

箜篌所悲竟不還。

參考資料: 公無渡河-百度百科 、 公無渡河-百度汉语

《公無渡河》译文及注释

翻譯譯文一:

黃河之水决开昆侖山的阻挡,咆哮着奔流萬裏抵达龍門。洪水肆虐,波浪滔天。尧帝无可奈何,派大禹治水。

大禹一心治水,不顧兒啼妻喚,三過家門而不入,終于阻斷激流,將洪水堵塞,從此天下百姓才能安居樂業。

洪水災害退去,水雖不至再爲患,但仍常有風沙之患。那個傳說中披頭散發的老者真是瘋癫得厲害,有什麽事情非要大早晨過河才行?別人不憐憫他可以,可他的妻子不能不阻止他。

她哭喊,丈夫呀,你不能過河爲什麽偏要渡河?就是老虎搏鬥尚且有生還的希望,可這湍急的河流是無情的,難以徒步涉險。

果然不出所料,最終丈夫溺水而亡,被激流沖走。水面上浮出一條大鯨魚,張開的牙齒像雪山,丈夫啊就挂在那上面。妻子用箜篌彈奏著淒怆的曲子訴說著她的悲傷。

翻譯譯文二:

黃河之水从西而来,它决开昆侖,咆哮萬裏,冲击着龍門。尧帝曾经为这滔天的洪水,发出过慨叹。

大禹也爲治理這泛濫百川的沮天洪水,不顧幼兒的啼哭,毅然別家出走。在治水的日子裏,他三過家門而不入,一心勤勞爲公。這才治住了洪水,使天下人民恢複了男耕女織的太平生活。

雖然消除了水害,但是留下了風沙的禍患。古時有一個狂夫,他披頭散發大清早便沖出門去,要徒步渡河。

別人只是在一旁看熱鬧,只有他的妻子前去阻止他,在後面喊著要他不要渡河,可是他偏要向河裏跳。猛虎雖可縛,大河卻不可渡,這位狂夫果然被水所溺,其屍首隨波逐流,漂至大海。

被那白齒如山的長鯨所吞食。其妻彈著箜篌唱著悲歌,可惜她的丈失再也回不來了。

注釋:

⑴昆侖:昆侖山。⑵龍門:即龍門山,在今陕西韩城东北五十里,黃河流经其间。⑶理:即治理,唐人避唐高宗讳,改“”爲“”。⑷窺家:大禹在外治水八年,三過家門而不入。⑸風沙,此句的意思是水雖不至于有滔天之禍,仍有風沙之害。⑹憑:徒步渡過河流。

《公無渡河》鉴赏

李白的这首《公無渡河》开篇就将巨笔伸向了苍茫辽远的往古——“黃河西來决昆侖,咆哮萬裏触龍門”!詩中以突兀驚呼之語,寫它在霎那間沖決力量和氣勢的象征——橫亘天地的昆侖山;隨即挾著雷鳴般的“咆哮”,直撞“萬裏”之外的“龍門”(今山西河津縣西北)。詩人只寥寥兩筆,就在“昆侖”、“龍門”的震蕩聲中,展現了“西來”黃河的无限声威。“波滔天,堯咨嗟”!滔天巨浪吞噬了無數生民,茫茫荒古,頓時充斥了帝堯放勳的浩然歎息:因爲詩中用的是三言短句,這歎息之音,聽來便愈加激切。

于是,“大禹”出现了。大禹治水的神话传说,本可以激发诗人的许多奇思。但此节重在描述黃河,故诗中仅以“大禹理百川”四句带过,以表现桀骜狂暴的洪水在这位英雄脚下的驯服。 然而,在“殺湍堙洪水”的近景上,詩人添了幾聲大禹之子“兒啼”,“兒啼不归家”,寥寥五個字就使一位爲公忘私、“三過家門而不入”的治水英雄风貌,由此跃然纸上。黃河的荒古之害从此驱除,但它的浪波在汹涌归道之际,却在两岸留下了“茫然風沙”! 以上一节从荒古的河害,写到滔天洪水的平治。 不仅展现了黃河那西“决昆侖”、東“触龍門”的雄奇之境,更让读者从它 “波滔天”的历史危害中,领略了它所独具的狂暴肆虐之性。为下文作足了铺垫。 而今,那白发之叟,竟想“憑河”(涉水渡河)而渡,難道就不怕被它吞沒?

詩之後一節,正以極大的困惑,向悲劇主人公發出了呼喊:“被發之叟狂而癡,清晨臨流欲奚爲?”這呼喊仿佛是“狂夫”之妻的陡然驚呼!因爲詩人緊接狂夫“臨流”之後,就急速推出了那位“旁人不惜妻止之”的深情妻子。于是,全詩的情景發生了驚人的突變:在轟然震蕩的浪濤聲中,詩人自身隱去了,眼前只留下了一位悲恸而歌的蓬發婦人:“虎可搏,河難憑。公果溺死流海湄(水邊)。有長鯨白齒若雪山,公乎!公乎!挂罥于其間!

詩中以誇張的筆墨,痛歌狂叟的溺死浪波,終于作了巨若“ 雪山”的鯨齒冤魂。這景象是恐怖的。何況又從“援箜篌而歌” 的狂夫之妻的恸哭声中写来,更觉有一种天旋地转、恻怛号泣之悲。那“公乎!公乎”的呼叫,聲聲震顫在讀者耳邊,實在令人不忍卒聽。結尾詩人陡變雙行體爲單行,似乎被悲憤籠罩,無以複言,便擲筆而歎:“箜篌所悲竟不還!”全诗就这样结束了。黃河的裂岸涛浪却还在汹涌,“ 狂夫”之妻的恻怛號泣還壓過浪波,在長天下回蕩!

从诗中对黃河的描述看,它那狂暴肆虐、滔天害民之形,似乎颇有象征意味;至于“白齒若雪山”的“長鯨”,似乎更是另有所指。倘說它是對猖獗“河北”的安史之亂的隱喻(如《北上行》一詩,即以“奔鲸夹黃河”喻安祿山之亂軍),那麽“臨流”“憑河”的“披發之叟”又喻指谁?或者这只是一首抒写《公無渡河》“本事”的悲歌,并无其它寄寓之情? 可以肯定:古歌中“白首狂夫”的渡河故事,經過李白的再創造,帶有了更強烈的悲劇色彩。那位“狂而癡”的披發之叟,似乎正苦苦地追求着什么。其中未尝没有诗人执着追求理想的影子在中。

《公無渡河》创作背景

此詩具體作年難以考證。大多數人認爲此詩作于安祿山反叛前,李白去幽州(北京)自費偵探的時候。也有人認爲可能寫在永王李璘被平叛以後,當永王使韋子春帶著五百兩黃金來三請李白下山的時候。

參考資料:

1、潘啸龙 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:130-132

《公無渡河》古诗提要

《公無渡河》是唐代大诗人李白的作品。樂府旧题,属《相和歌辞·瑟调曲》,即《箜篌引》。原词云:“公無渡河,公竟渡。渡河而死,将奈公何。”相传为朝鲜津卒霍里子高妻丽玉所作,本伤白首狂夫乱流而渡,堕水而死,其妻阻之不及者,见于《古今注》。

此诗是借樂府古题以及古老的渡河故事写下的一首狂放而怫郁的悲歌。诗中描述一狂夫不顾河水汹涌只身过河,他的妻子在后边呼喊着却不能阻止,狂夫坠河溺水而死的场景,表现了一种知其不可为而为之的悲剧精神。全诗描写生动,气势磅礴,体现了浓郁的悲壮色彩。本篇首写黃河咆哮,决昆侖,触龍門,倒灌而西,尧命大禹治水,杀湍除害;次叙披發之叟,即白首狂夫溺死海湄;后三句表示惋叹,明知海有長鯨,为何挂罥其间,自取其亡。其作意别有所指,世无异词。

萧士赟云:“讽止当时不靖之人自投网宪者”(《分类补注李太白诗》),陈沆云:“盖悲永王璘起兵不成诛死”(《诗比兴笺》),郭沫若云:“黃河倒流是喻安禄山的叛变。„„尧指唐玄宗,大禹„„其实是指„„广平王李俶。„„‘披發之叟’有人以为喻永王李璘,其实是李白自喻”(《李白与杜甫》),安旗认为長鯨指安禄山,是天宝十二载(753)白在幽州目睹反迹后作(详见《国产亚洲视频中文字幕新笺》),各说均可参。

天宝十二载,白虽已窥禄山反迹,但未必能预料其气势如黃河之大者。似郭说较胜,系于至德二载(757)。白既亲见禄山之乱势,又自陷于浔阳之狱,一身难保,其心情之复杂与本诗较近似。

《公無渡河》由李白詩歌網收集,为您整理了关于公無渡河的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《公無渡河》诗词(诗歌)提供必要的帮助!

文章標題:公無渡河

鏈接国产亚洲视频中文字幕:/shiwen/171.html

上一篇:獨漉篇 下一篇:和盧侍禦通塘曲