李白的詩
〖古詩-詩詞-詩歌〗
">

李白《蘇武》

蘇武 古詩全文

蘇武在匈奴,十年持漢節。

白雁上林飛,空傳一書劄。

牧羊邊地苦,落日歸心絕。

渴飲月窟冰,饑餐天上雪。

東還沙塞遠,北怆河梁別。

泣把李陵衣,相看淚成血。

參考資料: 蘇武-百度汉语

《蘇武》翻译译文

蘇武被匈奴拘押了十九年,始终保留了汉节与对汉朝的忠诚。

他利用白色大雁傳信息,飛到了漢武帝的上林苑。

他在遙遠的北方牧羊,艱苦萬分,回歸家鄉的心如同西落的太陽,幾乎要絕望。

渴了就飲用寒冷的冰窖水,餓了就食用天上的飄雪。

终于在汉武帝的关怀下,蘇武可以从遥远的漠北回归长安了,他和李陵临河诀别,怆恻心欲绝。

蘇武拉着李陵的衣袖,哭尽眼泪,替之以血(蘇武成为了千古忠臣,而李陵却万古蒙羞,使人扼腕出血!)。

《蘇武》提要及赏析

《蘇武》古诗提要:

《蘇武》此诗作年未详。诗歌写蘇武久陷匈奴而矢志忠于汉室的史实。虽为咏史,却未著议论,含蕴深曲,词气悲慨。王夫之评曰:“咏史诗以史为咏,正当于唱叹写神理,听闻者之生其哀乐,一加论赞,则不复有诗用,何况其体?„„大音希声,其来久矣。”(《唐诗评选》)

上林:上林苑,漢苑名。《元和郡縣志》關內道京兆府長安縣:“上林苑,在縣西北一十四裏,周匝二百四十裏,相如所賦也”。在今陝西藍田縣以西、周至縣以東終南山北麓,北界越渭河達于興平縣一帶。李白《蘇武》有“白雁上林飞,空传一札书”。

月窟:指極西之地。李白《上雲樂》有“康老胡雛,生彼月窟”。《發白馬》有“揚兵獵月窟,轉戰略朝那”。《流夜郎半道承恩放還兼欣克複之美書怀示息秀才》有“胡兵出月窟,雷破关之东”。《蘇武》有“渴饮月窟水,饥餐天上雪”。

《蘇武》简析:

其實,李陵還是不錯的漢子,三千人抵抗了匈奴十幾萬人的圍攻,最終兵盡力竭負傷被俘。這種情況,就是按現在國際公約來看也不算叛徒,而漢武帝卻殺他全家,怎麽不讓投降?!

李白借咏叹蘇武,隐约为李陵抱不平,在当时的唐朝是了不起的!表扬!有人考证李白是李陵的后代,真有点不知其然,毕竟年代太遥远。

渴飲月窟冰,饑餐天上雪。这两句应该是岳飞:“壮士饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”的源头吧。

《蘇武》作者简介

李白(701~762)字太白,號青蓮居士。

祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他一生絕大部分在漫遊中度過。

公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗爲唐玄宗所賞識。後因不能見容于權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的詩,不但多方面地反映了當時的社會生活,而且爲文學創作提供了豐富的藝術經驗,他繼承、發展了屈原、莊周以來的浪漫主義創作方法,並融會前人的許多藝術手法,把古代詩歌藝術和散文藝術推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飄逸的風格。

 

《李白《蘇武》》由李白詩歌網收集,为您整理了关于李白《蘇武》的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《李白《蘇武》》诗词(诗歌)提供必要的帮助!

文章標題:李白《蘇武》

鏈接国产亚洲视频中文字幕:/shiwen/531.html

上一篇:上元夫人 下一篇:李白《太華觀》